FORTUNA IMPERATRIX MUNDI/EGO DOMINUS FATI

Fortuna Imperatrix Mundi és el títol d'un dels poemes de Carmina Burana, uns cants del segle XII/XIII trobats a Baviera. Alguns d'ells van popularitzar-se quan Carl Orff s'hi va inspirar per composar una cantata extraordinària l'any 1937 i quan, posteriorment, van formar part de la banda sonora de diverses pel·lícules. La seva lletra situa als homes com uns simples titelles en mans de la deessa Fortuna.

Massa sovint parlo amb persones que em recorden aquest poema i és pel fet que creuen que les seves vides estan determinades pel destí, la fortuna o la sort i que elles ben poca cosa poden fer-hi per canviar les circumstàncies en les que es troben.

Davant d'aquesta creença res com llegir un altre poema: "Invictus" de William Ernest Henley. Henley va patir de ben jove diverses malalties que van derivar-li en l'amputació d'una cama i, ja adult, va haver de suportar la mort de la seva filla. Malgrat aquestes cruels experiències va ser capaç de viure la vida amb intensitat i en un dels moments més durs, escriure aquestes paraules tan belles com reveladores:

Més enllà de la nit que em cobreix,
negra com l'abisme de pol a pol,
agraeixo a qualsevol Déu que pogués existir
per la meva ànima inconquerible.

En les ferotges urpes de les circumstàncies
ni m'he lamentat ni he donat crits.
Sota els cops de l'atzar
el meu cap sagna, però no s'inclina.

Més enllà d'aquest lloc d'ira i llàgrimes
és imminent l'horror de l'ombra,
i no obstant això l'amenaça dels anys
em troba i em trobarà sense por.

No importa com d'estreta sigui la porta,
quan carregada de càstigs la sentència.
Sóc l'amo del meu destí:
Sóc el capità de la meva ànima.